第一百二十八章:《七律·端午感怀》

《七律·端午感怀》

【平水韵】

禹甸熏风午节临,灵均每忆动愁心。

芳香角黍情难已,荟萃华筵意未禁。

若许骚人来胜日,可能高致赋清吟。

一时遥念魂销久,却道鲛珠更满襟。

注解:

禹甸:中国。《诗?小雅?信南山》: “信彼南山, 维 禹 甸之。 畇畇原隰, 曾孙田之。”朱熹 集传: “言信乎此南山者, 本 禹 之所治, 故其原隰垦闢, 而我得田之。”本谓 禹 所垦闢之地。 后因称 中国 之地为 禹 甸。

骚人:屈原。屈原?作《离骚》, 因称?屈原?或《楚辞》作者为骚人。唐?李白?《古风》: “正声何微茫, 哀怨起骚人。”

清吟:清美的吟哦;清雅地吟诵。唐?白居易?《与梦得沽酒且约后期》诗: “闲徵雅令穷经史, 醉听清吟胜管弦。”

可能:五代 齐己 《闻沈彬赴吴都请辟》诗: “可能更忆相寻夜, 雪满诸峰火一炉?”唐 韩偓 《偶题》诗: “萧艾转肥兰蕙瘦, 可能天亦妒馨香!”

鲛珠:神话传说中鲛人泪珠所化的珍珠,比喻泪珠。?宋?刘辰翁?《宝鼎现?丁酉元夕》词: “灯前拥髻, 暗滴鲛珠坠。”?明?叶宪祖?《鸾鎞记?摧落》: “空怀?楚?玉, 浪泣鲛珠, 前程渐迫, 后事难摹。”

释义:

在九州温暖的夏风吹拂着来到了端午佳节。每当这天就十分思念屈原,想起他心中为之一动。对着散发着香味的粽子,和朋友荟萃聚在一起的宴会上,我却为之感到难受。想到了如果屈原能在这天来到身边,会不会一起有着高雅的兴趣,一起吟诗作赋。一时想着想着,久久销魂,就不由得流下泪来,湿满了衣襟。

(本章完)
本章已完成!